SB 10.29.28
इति विप्रियमाकर्ण्य गोप्यो गोविन्दभाषितम् ।
विषण्णा भग्नसङ्कल्पाश्चिन्तामापुर्दुरत्ययाम् ॥ २८ ॥
iti vipriyam ākarṇya
gopyo govinda-bhāṣitam
viṣaṇṇā bhagna-saṅkalpāś
cintām āpur duratyayām
同意語
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; vipriyam — unpleasant; ākarṇya — hearing; gopyaḥ — the gopīs; govinda-bhāṣitam — the words spoken by Govinda; viṣaṇṇāḥ — becoming morose; bhagna — thwarted; saṅkalpāḥ — their strong desires; cintām — anxiety; āpuḥ — they experienced; duratyayām — insurmountable.
翻訳
Śukadeva Gosvāmī said: Hearing these unpleasant words spoken by Govinda, the gopīs became morose. Their great hopes were frustrated and they felt insurmountable anxiety.
解説
The gopīs did not know what to do. They considered falling at Kṛṣṇa’s feet and crying for His mercy, or perhaps remaining aloof and going back to their homes. But they could do neither of these things and so felt great anxiety.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com