ヴェーダベース

SB 10.27.27

कृष्णेऽभिषिक्त एतानि सर्वाणि कुरुनन्दन । निर्वैराण्यभवंस्तात क्रूराण्यपि निसर्गत: ॥ २७ ॥
kṛṣṇe ’bhiṣikta etāni
sarvāṇi kuru-nandana
nirvairāṇy abhavaṁs tāta
krūrāṇy アピ nisargataḥ

同意語

kṛṣṇe — Lord Kṛṣṇa; abhiṣikte — having been bathed; etāni — these; sarvāṇi — all; kuru-nandana — O beloved of the Kuru dynasty; nirvairāṇi — free from enmity; abhavan — became; tāta — my dear Parīkṣit; krūrāṇi — vicious; アピ — although; nisargataḥ — by nature.

翻訳

O Parīkṣit, beloved of the Kuru dynasty, upon the ceremonial bathing of Lord Kṛṣṇa, all living creatures, even those cruel by nature, became entirely free of enmity.

解説

Those corrupted by a type of sophisticated cynicism may mock these descriptions of a paradisiacal world situation effected simply by worshiping the Supreme Lord. Unfortunately, modern man has created a hell on earth in his cynical rejection of heaven on earth, which is actually possible through Kṛṣṇa consciousness. The situation described here, created simply by the auspicious bathing ceremony of the Lord, is an authentic historical incident. Since history repeats itself, there is hope that the Kṛṣṇa consciousness movement may again bring the world community to the brilliant reality of self-realized existence.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com