ヴェーダベース

SB 10.25.10

स्थूणास्थूला वर्षधारा मुञ्चत्स्वभ्रेष्वभीक्ष्णश: । जलौघै: प्लाव्यमाना भूर्नाद‍ृश्यत नतोन्नतम् ॥ १० ॥
sthūṇā-sthūlā varṣa-dhārā
muñcatsv abhreṣv abhīkṣṇaśaḥ
jalaughaiḥ plāvyamānā bhūr
nādṛśyata natonnatam

同意語

sthūṇā — like columns; sthūlāḥ — massive; varsa-dhārāḥ — downpours of rain; muñcatsu — releasing; abhreṣu — the clouds; abhīkṣṇaśaḥ — incessantly; jala-oghaiḥ — by the flood of water; plāvyamānā — being submerged; bhūḥ — the earth; na adṛśyata — could not be seen; nataunnatam — low or high.

翻訳

As the clouds released torrents of rain as thick as massive columns, the earth was submerged in the flood, and high ground could no longer be distinguished from low.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com