ヴェーダベース

SB 10.23.33

श्रवणाद्दर्शनाद्ध्यानान्मयि भावोऽनुकीर्तनात् ।
न तथा सन्निकर्षेण प्रतियात ततो गृहान् ॥ ३३ ॥
śravaṇād darśanād dhyānān
mayi bhāvo ’nukīrtanāt
na tathā sannikarṣeṇa
pratiyāta tato gṛhān

同意語

śravaṇāt — by hearing; darśanāt — by seeing the Deity form; dhyānāt — by meditation; mayi — for Me; bhāvaḥ — love; anukīrtanāt — by chanting My names and qualities; na — not; tathā — in the same way; sannikarṣeṇa — by literal proximity; pratiyāta — return; tataḥ — therefore; gṛhān — to your homes.

翻訳

It is by hearing about Me, seeing My Deity form, meditating upon Me and chanting My names and glories that love for Me develops, not by physical proximity. Therefore please go back to your homes.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com