SB 10.23.16
नमो वो विप्रपत्नीभ्यो निबोधत वचांसि न: ।
इतोऽविदूरे चरता कृष्णेनेहेषिता वयम् ॥ १६ ॥
इतोऽविदूरे चरता कृष्णेनेहेषिता वयम् ॥ १६ ॥
namo vo vipra-patnībhyo
nibodhata vacāṁsi naḥ
ito ’vidūre caratā
kṛṣṇeneheṣitā vayam
nibodhata vacāṁsi naḥ
ito ’vidūre caratā
kṛṣṇeneheṣitā vayam
同意語
namaḥ — obeisances; vaḥ — unto you; vipra-patnībhyaḥ — the wives of the brāhmaṇas; nibodhata — please hear; vacāṁsi — words; naḥ — our; itaḥ — from here; avidūre — not distant; caratā — who is going; kṛṣṇena — by Lord Kṛṣṇa; iha — here; iṣitāḥ — sent; vayam — we.
翻訳
[The cowherd boys said:] Obeisances unto you, O wives of the learned brāhmaṇas. Kindly hear our words. We have been sent here by Lord Kṛṣṇa, who is passing by not far from here.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com