ヴェーダベース

SB 10.22.21

तास्तथावनता द‍ृष्ट्वा भगवान् देवकीसुत: ।
वासांसि ताभ्य: प्रायच्छत्करुणस्तेन तोषित: ॥ २१ ॥
tās tathāvanatā dṛṣṭvā
bhagavān devakī-sutaḥ
vāsāṁsi tābhyaḥ prāyacchat
karuṇas tena toṣitaḥ

同意語

tāḥ — then; tathā — thus; avanatāḥ — bowed down; dṛṣṭvā — seeing; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; devakī-sutaḥ — Kṛṣṇa, the son of Devakī; vāsāṁsi — the garments; tābhyaḥ — to them; prāyacchat — He returned; karuṇaḥ — compassionate; tena — by that act; toṣitaḥ — satisfied.

翻訳

Seeing them bow down like that, the Supreme Personality of Godhead, the son of Devakī, gave them back their garments, feeling compassionate toward them and satisfied by their act.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com