ヴェーダベース

SB 10.2.3

ते पीडिता निविविशु: कुरुपञ्चालकेकयान् । शाल्वान् विदर्भान् निषधान् विदेहान् कोशलानपि ॥ ३ ॥

te pīḍitā niviviśuḥ
kuru-pañcāla-kekayān
śālvān vidarbhān niṣadhān
videhān kośalān アピ

同意語

te — they (the kings of the Yadu dynasty); pīḍitāḥ — being persecuted; niviviśuḥ — took shelter or entered (the kingdoms); kuru-pañcāla — the countries occupied by the Kurus and Pañcālas; kekayān — the countries of the Kekayas; śālvān — the countries occupied by the Śālvas; vidarbhān — the countries occupied by the Vidarbhas; niṣadhān — the countries occupied by the Niṣadhas; videhān — the country of Videha; kośalān アピ — as well as the countries occupied by the Kośalas.

翻訳

Persecuted by the demoniac kings, the Yādavas left their own kingdom and entered various others, like those of the Kurus, Pañcālas, Kekayas, Śālvas, Vidarbhas, Niṣadhas, Videhas and Kośalas.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com