ヴェーダベース

SB 10.17.23

कृष्ण कृष्ण महाभाग हे रामामितविक्रम ।
एष घोरतमो वह्निस्तावकान् ग्रसते हि न: ॥ २३ ॥
kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-bhaga
he rāmāmita-vikrama
eṣa ghoratamo vahnis
tāvakān grasate hi naḥ

同意語

kṛṣṇa — O Kṛṣṇa; kṛṣṇa — O Kṛṣṇa; mahā-bhāga — O Lord of all opulence; he rāma — O Lord Balarāma, source of all happiness; amita-vikrama — You whose power is unlimited; eṣaḥ — this; ghora-tamaḥ — most terrible; vahniḥ — fire; tāvakān — who are Yours; grasate — is devouring; hi — indeed; naḥ — us.

翻訳

[Vṛndāvana’s residents said:] Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, O Lord of all opulence! O Rāma, possessor of unlimited power! This most terrible fire is about to devour us, Your devotees!

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com