ŚB 3.5.30
अहंतत्त्वाद्विकुर्वाणान्मनो वैकारिकादभूत् ।
वैकारिकाश्च ये देवा अर्थाभिव्यञ्जनं यत: ॥ ३० ॥
वैकारिकाश्च ये देवा अर्थाभिव्यञ्जनं यत: ॥ ३० ॥
ahaṁ-tattvād vikurvāṇān
mano vaikārikād abhūt
vaikārikāś ca ye devā
arthābhivyañjanaṁ yataḥ
mano vaikārikād abhūt
vaikārikāś ca ye devā
arthābhivyañjanaṁ yataḥ
同意語
aham-tattvāt — from the principle of false ego; vikurvāṇāt — by transformation; manaḥ — the mind; vaikārikāt — by interaction with the mode of goodness; abhūt — generated; vaikārikāḥ — by interaction with goodness; ca — also; ye — all these; devāḥ — demigods; artha — the phenomenon; abhivyañjanam — physical knowledge; yataḥ — the source.
翻訳
The false ego is transformed into mind by interaction with the mode of goodness. All the demigods who control the phenomenal world are also products of the same principle, namely the interaction of false ego and the mode of goodness.
解説
False ego interacting with the different modes of material nature is the source of all materials in the phenomenal world.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com