ŚB 2.2.9
कदम्बकिञ्जल्कपिशङ्गवाससम् ।
लसन्महारत्नहिरण्मयाङ्गदं
स्फुरन्महारत्नकिरीटकुण्डलम् ॥ ९ ॥
kadamba-kiñjalka-piśaṅga-vāsasam
lasan-mahā-ratna-hiraṇmayāṅgadaṁ
sphuran-mahā-ratna-kirīṭa-kuṇḍalam
同意語
prasanna — expresses happiness; vaktram — mouth; nalina-āyata — spread like the petals of a lotus; īkṣaṇam — eyes; kadamba — kadamba flower; kiñjalka — saffron; piśaṅga — yellow; vāsasam — garments; lasat — hanging; mahā-ratna — valuable jewels; hiraṇmaya — made of gold; aṅgadam — ornament; sphurat — glowing; mahā-ratna — valuable jewels; kirīṭa — head-dress; kuṇḍalam — earrings.
翻訳
His mouth expresses His happiness. His eyes spread like the petals of a lotus, and His garments, yellowish like the saffron of a kadamba flower, are bedecked with valuable jewels. His ornaments are all made of gold, set with jewels, and He wears a glowing headdress and earrings.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com