ŚB 1.7.20
अजानन्नपि संहारं प्राणकृच्छ्र उपस्थिते ॥ २० ॥
同意語
xatha — thus; upaspṛśya — touching in sanctity; salilam — water; sandadhe — chanted the hymns; tat — that; samāhitaḥ — being in concentration; ajānan — without knowing; アピ — although; saṁhāram — withdrawal; prāṇa-kṛcchre — life being put in danger; upasthite — being placed in such a position.
翻訳
Since his life was in danger, he touched water in sanctity and concentrated upon the chanting of the hymns for throwing nuclear weapons, although he did not know how to withdraw such weapons.
解説
The subtle forms of material activities are finer than grosser methods of material manipulation. Such subtle forms of material activities are effected through purification of sound. The same method is adopted here by chanting hymns to act as nuclear weapons.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com