ŚB 1.6.10
अनुग्रहं मन्यमान: प्रातिष्ठं दिशमुत्तराम् ॥ १० ॥
bhaktānāṁ śam abhīpsataḥ
anugrahaṁ manyamānaḥ
prātiṣṭhaṁ diśam uttarām
同意語
tadā — at that time; tat — that; aham — I; īśasya — of the Lord; bhaktānām — of the devotees; śam — mercy; abhīpsataḥ — desiring; anugraham — special benediction; manyamānaḥ — thinking in that way; prātiṣṭham — departed; diśam uttarām — in the northern direction.
翻訳
I took this as the special mercy of the Lord, who always desires benediction for His devotees, and so thinking, I started for the north.
解説
Confidential devotees of the Lord see in every step a benedictory direction of the Lord. What is considered to be an odd or difficult moment in the mundane sense is accepted as special mercy of the Lord. Mundane prosperity is a kind of material fever, and by the grace of the Lord the temperature of this material fever is gradually diminished, and spiritual health is obtained step by step. Mundane people misunderstand it.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com