『ウパデシャムリタ』教えの甘露 11
यत्प्रेष्ठैरप्यलमसुलभं किं पुनर्भक्तिभाजां तत्प्रेमेदं सकृदपि सरः स्नातुराविष्करोति ॥ ११ ॥
kuṇḍaṁ cāsyā munibhir abhitas tādṛg eva vyadhāyi
yat preṣṭhair apy alam asulabhaṁ kiṁ punar bhakti-bhājāṁ
tat premedaṁ sakṛd アピ saraḥ snātur āviṣkaroti
同意語
kṛṣṇasya — of Lord Śrī Kṛṣṇa; uccaiḥ — very highly; praṇaya–vasatiḥ — object of love; preyasībhyaḥ — out of the many lovable gopīs; アピ 確かに; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; kuṇḍam — lake; ca — もまた; asyāḥ — of Her; munibhiḥ — by great sages; abhitaḥ — in all respects; tādṛk eva — similarly; vyadhāyi — is described; yat — which; preṣṭhaiḥ — by the most advanced devotees; アピ — even; alam — enough; asulabham — difficult to obtain; kim — what; punaḥ — again; bhakti–bhājām — for persons engaged in devotional service; tat — that; prema — love of Godhead; idam — this; sakṛt — once; アピ — even; saraḥ — lake; snātuḥ — of one who has bathed; āviṣkaroti — arouses.
翻訳
解説
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com