ヴェーダベース

シュリ-・イーシャ・ウパニシャッド 10

アニャドゥ エーヴァーフル ヴィデャヤー・
ニャドゥ アーフル アヴィデャヤー
イティ シュシュルマ ディーラーナーン
イェー ナス タドゥ ヴィチャチャクシレー

同意語

anyat—異なる; eva—確かに; āhuḥ—言った; vid—yayā—知識の修養によって;anyat—異なる; āhuḥ—言った; avidyayā—無知の修養によって; iti—そのように;śuśruma—私は聞いた; dhīrāṇām—冷静沈着な人物から; ye—だれ; naḥ—私たちに;tat—それを; vicacakṣire—説明した。

翻訳

賢者は「知識の修養からある結果が得られ、無知の修養から別の結果が得られる」と説いている。

解説

『バガヴァッド・ギーター』(第13章・第8-12節)で忠告されているように、私たちは、次のような方法で知識を修養すべきです。

(1) 完璧な紳士となって他人に適切な敬意を払うこと学ばなくてはならない。

(2) 名声と名誉を得るために自分を宗教家であると見せかけてはならない。

(3) 自分の行動や思想や言葉によって、他人を不安に陥れてはならない。

(4) 他人の挑発を耐え忍ぶことを学ばなくてはならない。

(5) 他人に対する不誠实な態度を避けることを学ばなくてはならない。

(6) 自分を徐々に精神的悟りに導くことのできる正しい精神指導者を求め、そのような精神指導者に身をゆだね、仕え、適切な質問をしなくてはならない。

(7) 自己を悟る境地に近づくため、啓示経典が命じる規定原則に従わなくてはならない。

(8) 啓示経典の教義に忠实でなくてはならない。

(9) 自己の悟りに有害な修練を完全に避けなくてはならない。

(10) 肉体の維持に必要以上のものを受けとってはならない。

(11) 濃厚な体を自分と誤解してはならず、体に関係した人々を肉親と考えてはならない。

(12) 物質の体を持っているかぎり、生死病死の繰りかえしという苦しみに直面することをつねに心得ていなくてはならない。そのような肉体の苦しみから逃れようと画策しても無意味である。最善の道は、自分の精神的な正体を取りもどせる方法を探すことである。

(13) 精神的発達に必要ではない物事に執着してはならない。

(14) 啓示経典が定めている以上に妻や子どもや家庭に執着してはならない。

(15) One should not be happy or distressed over desirables and undesirables, knowing that such feelings are just created by the mind.

(16) One should become an unalloyed devotee of the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, and serve Him with rapt attention.

(17) One should develop a liking for residence in a secluded place with a calm and quiet atmosphere favorable for spiritual culture, and one should avoid congested places where nondevotees congregate.

(18) One should become a scientist or philosopher and conduct research into spiritual knowledge, recognizing that spiritual knowledge is permanent whereas material knowledge ends with the death of the body.

These eighteen items combine to form a gradual process by which real knowledge can be developed. Except for these, all other methods are considered to be in the category of nescience. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, a great ācārya, maintained that all forms of material knowledge are merely external features of the illusory energy and that by culturing them one becomes no better than an ass. This same principle is found here in Śrī Īśopaniṣad. By advancement of material knowledge, modern man is simply being converted into an ass. Some materialistic politicians in spiritual guise decry the present system of civilization as satanic, but unfortunately they do not care about the culture of real knowledge as it is described in the Bhagavad-gītā. Thus they cannot change the satanic situation.

In the modern society, even a boy thinks himself self-sufficient and pays no respect to elderly men. Due to the wrong type of education being imparted in our universities, boys all over the world are giving their elders headaches. Thus Śrī Īśopaniṣad very strongly warns that the culture of nescience is different from that of knowledge. The universities are, so to speak, centers of nescience only; consequently scientists are busy discovering lethal weapons to wipe out the existence of other countries. University students today are not given instructions in the regulative principles of brahmacarya (celibate student life), nor do they have any faith in any scriptural injunctions. Religious principles are taught for the sake of name and fame only and not for the sake of practical action. Thus there is animosity not only in social and political fields but in the field of religion as well.

Nationalism has developed in different parts of the world due to the cultivation of nescience by the general people. No one considers that this tiny earth is just a lump of matter floating in immeasurable space along with many other lumps. In comparison to the vastness of space, these material lumps are like dust particles in the air. Because God has kindly made these lumps of matter complete in themselves, they are perfectly equipped with all necessities for floating in space. The drivers of our spaceships may be very proud of their achievements, but they do not consider the supreme driver of these greater, more gigantic spaceships called planets.

There are innumerable suns and innumerable planetary systems also. As infinitesimal parts and parcels of the Supreme Lord, we small creatures are trying to dominate these unlimited planets. Thus we take repeated birth and death and are generally frustrated by old age and disease. The span of human life is scheduled for about a hundred years, although it is gradually decreasing to twenty or thirty years. Thanks to the culture of nescience, befooled men have created their own nations within these planets in order to grasp sense enjoyment more effectively for these few years. Such foolish people draw up various plans to render national demarcations perfectly, a task that is totally impossible. Yet for this purpose each and every nation has become a source of anxiety for others. More than fifty percent of a nation’s energy is devoted to defense measures and thus spoiled. No one cares for the cultivation of real knowledge, yet people are falsely proud of being advanced in both material and spiritual knowledge.

Śrī Īśopaniṣad warns us of this faulty type of education, and the Bhagavad-gītā gives instructions as to the development of real knowledge. This mantra states that the instructions of vidyā (knowledge) must be acquired from a dhīra. A dhīra is one who is not disturbed by material illusion. No one can be undisturbed unless he is perfectly spiritually realized, at which time one neither hankers nor laments for anything. A dhīra realizes that the material body and mind he has acquired by chance through material association are but foreign elements; therefore he simply makes the best use of a bad bargain.

The material body and mind are bad bargains for the spiritual living entity. The living entity has actual functions in the living, spiritual world, but this material world is dead. As long as the living spiritual sparks manipulate the dead lumps of matter, the dead world appears to be a living world. Actually it is the living souls, the parts and parcels of the supreme living being, who move the world. The dhīras have come to know all these facts by hearing them from superior authorities and have realized this knowledge by following the regulative principles.

To follow the regulative principles, one must take shelter of a bona fide spiritual master. The transcendental message and regulative principles come down from the spiritual master to the disciple. Such knowledge does not come in the hazardous way of nescient education. One can become a dhīra only by submissively hearing from a bona fide spiritual master. Arjuna, for example, became a dhīra by submissively hearing from Lord Kṛṣṇa, the Personality of Godhead Himself. Thus the perfect disciple must be like Arjuna, and the spiritual master must be as good as the Lord Himself. This is the process of learning vidyā (knowledge) from the dhīra (the undisturbed).

An adhīra (one who has not undergone the training of a dhīra) cannot be an instructive leader. Modern politicians who pose themselves as dhīras are actually adhīras, and one cannot expect perfect knowledge from them. They are simply busy seeing to their own remuneration in dollars and cents. How, then, can they lead the mass of people to the right path of self-realization? Thus one must hear submissively from a dhīra in order to attain actual education.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com