ヴェーダベース

バガヴァッド・ギーター 18.69

न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तम: ।
भविता न च मे तस्मादन्य: प्रियतरो भुवि ॥ ६९ ॥
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi

na —決して~ない; ca — もまた; tasmāt — 彼よりも; manuṣyeṣu — 人々に中で; kaścit — 誰も; me — 私に; priya-kṛt-tamaḥ— もっと愛しい bhavitā — ~になるだろう; na — ~もまた~でない; ca — そして;me — 私に; tasmāt — 彼よりも; anyaḥ — 他の者;priya-taraḥ — もっと愛しい; bhuvi — この世界で

翻訳

そのような献身者ほどこの世界で私にとって愛しい者はいない。現在においても、未来においてもそのような者が私には最も愛しい

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com