ヴェーダベース

バガヴァッド・ギーター 18.40

न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुन: ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभि: स्यात्‍त्रिभिर्गुणै: ॥ ४० ॥
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ

na — ~ない; tat — その; asti — 存在する; pṛthivyām — 地球上に; vā — または; divi — 高位惑星系に; deveṣu— 神々の中に; vā — または; punaḥ — 再び; sattvam— 存在; prakṛti-jaiḥ — 物質の自然より生じた; muktam— 解放された; yat — その; ebhiḥ — これらの影響から;syāt — ~である; tribhiḥ — 三つ; guṇaiḥ — 物質自然の様式

翻訳

物質自然より生まれた三様式から自由な者はここにも、高位惑星系に住む神々の中にも存在しない。

解説

全宇宙に物質自然の三様式の影響があまねく存在すると主はここでまとめられた。

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com