ヴェーダベース

バガヴァッド・ギーター 13.24

य एवं वेत्ति पुरुषं प्रकृतिं च गुणै: सह ।
सर्वथा वर्तमानोऽपि न स भूयोऽभिजायते ॥ २४ ॥
ya evaṁ vetti puruṣaṁ
prakṛtiṁ ca guṇaiḥ saha
sarvathā vartamāno ’pi
na sa bhūyo ’bhijāyate

yaḥ — anyone who; evam — thus; vetti — understands; puruṣam — the living entity; prakṛtim — material nature; ca — and; guṇaiḥ — the modes of material nature; saha — with; sarvathā — in all ways; vartamānaḥ — being situated; api — in spite of; na — never; saḥ — he; bhūyaḥ — again; abhijāyate — takes his birth.

翻訳

物質自然と生命体と物質自然の三様式の相互関係に関する哲学を理解する者は必ず解放を得て、現在どのような地位にいても決してこの世界に再び誕生しない。

解説

 物質自然、スーパーソウル、個別魂、そしてこれらの相互関係を明確に理解するならば、人は解放を得て精神的雰囲気の中に入り、再び物質自然に戻らなくでもよい資格を得る。これが知識の結果である。知識の目的とは生命体が物質自然に偶然に落ちたのだということを明確に知ることである。私たちは権威者や聖者たちと交際し、グルについたりして努力をかさね、自分が何であるかということをよく理解し、そして精神的意識すなわちクリシュナ意識に立ち帰らなければならない。バガヴァーンがお語りになった『バガヴァッド・ギーター』も真義を学び知るのがその手段である。そうすれば物質的存在に戻る必要が確実になくなり、そして知識と至福に満ちた永遠の生活をするために精神界に移されるのである。

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com