すべての本 | バガヴァッド・ギーター | 第1章
バガヴァッド・ギーター 1.46
सञ्जय उवाच
एवमुक्त्वार्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत् ।
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः ॥ ४६ ॥
एवमुक्त्वार्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत् ।
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः ॥ ४६ ॥
サンジャヤ ウヴァーチャ
エーヴァムクトヴァルジュナハサンケイェ
ラトパスタウパヴィシャット
ヴィシュルジャササランカーパン
ショーカサンヴィクナマナサハ
エーヴァムクトヴァルジュナハサンケイェ
ラトパスタウパヴィシャット
ヴィシュルジャササランカーパン
ショーカサンヴィクナマナサハ
同意語
sañjayaḥ uvāca — サンジャヤは言った; evam — このように; uktvā —言って; arjunaḥ — アルジュナ; sańkhye — 戦場で; ratha —戦車の; upasthe —座席に; upāviśat — 再び座り込んだ; visṛjya — わきにおいて; sa-śaram —矢を; cāpam —弓; śoka —悲嘆によって; saḿvigna —悩んで; mānasaḥ —心の中
翻訳
サンジャヤ言う:アルジュナはこのように言って矢も弓もその場に投げ捨て、心は悲しみに打ちひしがれて、戦車の床に座り込みました。
解説
敵方の情勢を観察しているときには、立っていたけれども、アルジュナは今や悲嘆にくれて、崩れるように座り込んでしまいました。弓も矢もそこに放り投げて。彼のように親切で思いやりのある人は、神の恵みにより、遠からず自己の本性を覚ることができます。
以上、第一章「クルクシェートラの戦場における両軍を見渡す」は終了です。
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com