ヴェーダベース

バガヴァッド・ギーター 1.26

तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितॄनथ पितामहान्।
आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा।
श्वश‍ुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि ॥ २६ ॥
tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor アピ

同意語

tatra —そこで; apaśyat — 彼は見ることができる; sthitān —立って; pārthaḥ — アルジュナ; pitṝn —父たち; atha —〜もまた; pitāmahān —祖父たち; ācāryān —先生たち; mātulān —母方の伯父たち; bhrātṝn —兄弟たち; putrān —息子たち; pautrān —孫たち;sakhīn —友人たち; tathā —〜も; śvaśurān —義父たち; suhṛdaḥ —好意を寄せる人たち; ca —〜もまた; eva —確かに; senayoḥ —軍隊の; ubhayoḥ —両方の部隊の; アピ 含む

翻訳

アルジュナは見ました。両軍のなかたちには、父たち、祖父たち、先生たち、母方の伯父たち、兄弟、息子、孫、友人たち、また義父たち、好意ある人々が皆いるのを

解説

アルジュナが戦場を見渡すと、血のつながった人々や、親しい友人たちや、学問、軍術などを教えてもらった先生たちなどが、みんな出陣しています。たとえばブリシュラヴァーなどは彼の父と同年輩の人だし、ビーシュマやソーマダッタは祖父にあたります。ドローナ先生、クリパ先生、シャリヤ、シャクニ等の母方の伯父、ドゥルヨーダナ兄弟、そしてラクシュマナ等の息子たち、アシュワッターマーその他の友人たち、互いに好意を持ってるクリタヴァルマーその他。こうした王族階級の人ばかりではなく、軍団のなかにもアルジュナの友人たちが大勢いるのでした。

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com