ヴェーダベース

SB 10.68.23

वीर्यशौर्यबलोन्नद्धमात्मशक्तिसमं वच: ।
कुरवो बलदेवस्य निशम्योचु: प्रकोपिता: ॥ २३ ॥
vīrya-śaurya-balonnaddham
ātma-śakti-samaṁ vacaḥ
kuravo baladevasya
niśamyocuḥ prakopitāḥ

同意語

vīrya — with potency; śaurya — courage; bala — and strength; unnaddham — filled; ātma — to His own; śakti — power; samam — appropriate; vacaḥ — the words; kuravaḥ — the Kauravas; baladevasya — of Lord Baladeva; niśamya — hearing; ūcuḥ — they spoke; prakopitāḥ — angered.

翻訳

Upon hearing these words of Lord Baladeva’s, which were full of potency, courage and strength and were appropriate to His transcendental power, the Kauravas became furious and spoke as follows.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com