SB 10.68.44
राम रामाखिलाधार प्रभावं न विदाम ते ।
मूढानां न: कुबुद्धीनां क्षन्तुमर्हस्यतिक्रमम् ॥ ४४ ॥
मूढानां न: कुबुद्धीनां क्षन्तुमर्हस्यतिक्रमम् ॥ ४४ ॥
rāma rāmākhilādhāra
prabhāvaṁ na vidāma te
mūḍhānāṁ naḥ ku-buddhīnāṁ
kṣantum arhasy atikramam
prabhāvaṁ na vidāma te
mūḍhānāṁ naḥ ku-buddhīnāṁ
kṣantum arhasy atikramam
同意語
rāma rāma — O Rāma, Rāma; akhila — of everything; ādhāra — O foundation; prabhāvam — power; na vidāma — we do not know; te — Your; mūḍhānām — of befooled persons; naḥ — us; ku — bad; buddhīnām — whose understanding; kṣantum arhasi — You should please forgive; atikramam — the offense.
翻訳
[The Kauravas said:] O Rāma, Rāma, foundation of everything! We know nothing of Your power. Please excuse our offense, for we are ignorant and misguided.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com