SB 10.66.2
त्वं वासुदेवो भगवानवतीर्णो जगत्पति: ।
इति प्रस्तोभितो बालैर्मेन आत्मानमच्युतम् ॥ २ ॥
इति प्रस्तोभितो बालैर्मेन आत्मानमच्युतम् ॥ २ ॥
tvaṁ vāsudevo bhagavān
avatīṛno jagat-patiḥ
iti prastobhito bālair
mena ātmānam acyutam
avatīṛno jagat-patiḥ
iti prastobhito bālair
mena ātmānam acyutam
同意語
tvam — you; vāsudevaḥ — Vāsudeva; bhagavān — the Supreme Lord; avatīrṇaḥ — descended; jagat — of the universe; patiḥ — the master; iti — thus; prastobhitaḥ — emboldened with flattery; bālaiḥ — by childish men; mene — he imagined; ātmānam — himself; acyutam — the infallible Lord.
翻訳
Pauṇḍraka was emboldened by the flattery of childish men, who told him, “You are Vāsudeva, the Supreme Lord and master of the universe, who have now descended to the earth.” Thus he imagined himself to be the infallible Personality of Godhead.
解説
Pauṇḍraka foolishly accepted the flattery of ignorant persons.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com