SB 10.66.23
एवं मत्सरिणं हत्वा पौण्ड्रकं ससखं हरि: ।
द्वारकामाविशत् सिद्धैर्गीयमानकथामृत: ॥ २३ ॥
द्वारकामाविशत् सिद्धैर्गीयमानकथामृत: ॥ २३ ॥
evaṁ matsariṇam hatvā
pauṇḍrakaṁ sa-sakhaṁ hariḥ
dvārakām āviśat siddhair
gīyamāna-kathāmṛtaḥ
pauṇḍrakaṁ sa-sakhaṁ hariḥ
dvārakām āviśat siddhair
gīyamāna-kathāmṛtaḥ
同意語
evam — thus; matsariṇam — envious; hatvā — killing; pauṇḍrakam — Pauṇḍraka; sa — together with; sakham — his friend; hariḥ — Lord Kṛṣṇa; dvārakām — Dvārakā; āviśat — He entered; siddhaiḥ — by the mystics of heaven; gīyamāna — being sung; kathā — narrations about Him; amṛtaḥ — nectarean.
翻訳
Having thus killed envious Pauṇḍraka and his ally, Lord Kṛṣṇa returned to Dvārakā. As He entered the city, the Siddhas of heaven chanted His immortal, nectarean glories.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com