SB 10.62.33
घ्नन्तं स्वसैन्यं कुपितो बबन्ध ह ।
ऊषा भृशं शोकविषादविह्वला
बद्धं निशम्याश्रुकलाक्ष्यरौत्सीत् ॥ ३३ ॥
ghnantaṁ sva-sainyaṁ kupito babandha ha
ūṣā bhṛśaṁ śoka-viṣāda-vihvalā
baddhaṁ niśamyāśru-kalākṣy arautsīt
同意語
tam — Him; nāga-pāśaiḥ — with the mystic nāga noose; bali-nandanaḥ — the son of Bali (Bāṇāsura); balī — powerful; ghnantam — as He was striking; sva — at his own; sainyam — army; kupitaḥ — angered; babandha ha — he captured; ūṣā — Ūṣā; bhṛśam — extremely; śoka — by sorrow; viṣāda — and discouragement; vihvalā — overwhelmed; baddham — captured; niśamya — hearing; aśru-kalā — with teardrops; akṣī — in her eyes; arautsīt — cried.
翻訳
But even as Aniruddha was striking down the army of Bāṇa, that powerful son of Bali angrily caught Him with the mystic nāga-pāśa ropes. When Ūṣā heard of Aniruddha’s capture, she was overwhelmed with grief and depression; her eyes filled with tears, and she wept.
解説
The ācāryas explain that Bāṇāsura could not actually capture the powerful grandson of Lord Kṛṣṇa. However, the Lord’s līla-śakti, or pastime potency, allowed this to happen so that the events described in the next chapter could take place.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixty-second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Meeting of Ūṣā and Aniruddha.”
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com