SB 10.61.7
तासां या दशपुत्राणां कृष्णस्त्रीणां पुरोदिता: ।
अष्टौ महिष्यस्तत्पुत्रान् प्रद्युम्नादीन् गृणामि ते ॥ ७ ॥
अष्टौ महिष्यस्तत्पुत्रान् प्रद्युम्नादीन् गृणामि ते ॥ ७ ॥
tāsāṁ yā daśa-putrāṇāṁ
kṛṣṇa-strīṇāṁ puroditāḥ
aṣṭau mahiṣyas tat-putrān
pradyumnādīn gṛṇāmi te
kṛṣṇa-strīṇāṁ puroditāḥ
aṣṭau mahiṣyas tat-putrān
pradyumnādīn gṛṇāmi te
同意語
tāsām — among those; yāḥ — who; daśa — having ten; putrāṇām — sons; kṛṣṇa-strīṇām — wives of Lord Kṛṣṇa; purā — previously; uditāḥ — mentioned; aṣṭau — eight; mahiṣyaḥ — chief queens; tat — their; putrān — sons; pradyumna-ādīn — headed by Pradyumna; gṛṇāmi — I shall recite; te — for you.
翻訳
Among Lord Kṛṣṇa’s wives, each of whom had ten sons, I previously mentioned eight principal queens. I shall now recite for you the names of those eight queens’ sons, headed by Pradyumna.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com