SB 10.55.15
परीशोचति ते माता कुररीव गतप्रजा ।
पुत्रस्नेहाकुला दीना विवत्सा गौरिवातुरा ॥ १५ ॥
पुत्रस्नेहाकुला दीना विवत्सा गौरिवातुरा ॥ १५ ॥
parīśocati te mātā
kurarīva gata-prajā
putra-snehākulā dīnā
vivatsā gaur ivāturā
kurarīva gata-prajā
putra-snehākulā dīnā
vivatsā gaur ivāturā
同意語
pariśocati — is crying; te — Your; mātā — mother (Rukmiṇī); kurarī iva — like an osprey; gata — gone; prajā — whose son; putra — for her child; sneha — by love; ākulā — overwhelmed; dīnā — pitiful; vivatsā — deprived of its calf; gauḥ — a cow; iva — as; āturā — extremely distressed.
翻訳
Your poor mother, having lost her son, cries for You like a kurarī bird. She is overwhelmed with love for her child, just like a cow that has lost its calf.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com