SB 10.48.3
सद्य: समुत्थाय हि जातसम्भ्रमा ।
यथोपसङ्गम्य सखीभिरच्युतं
सभाजयामास सदासनादिभि: ॥ ३ ॥
sadyaḥ samutthāya hi jāta-sambhramā
yathopasaṅgamya sakhībhir acyutaṁ
sabhājayām āsa sad-āsanādibhiḥ
同意語
gṛham — to her house; tam — Him; āyāntam — arrived; avekṣya — seeing; sā — she; āsanāt — from her seat; sadyaḥ — suddenly; samutthāya — rising; hi — indeed; jāta-sambhramā — being in a flurry; yathā — properly; upasaṇgamya — coming toward; sakhībhiḥ — with her female companions; acyutam — Lord Kṛṣṇa; sabhājayām āsa — respectfully greeted; sat-āsana — with an excellent seat; ādibhiḥ — and so on.
翻訳
When Trivakrā saw Him arriving at her house, she at once rose from her seat in a flurry. Coming forward graciously with her girlfriends, she respectfully greeted Lord Acyuta by offering Him an excellent seat and other articles of worship.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com