ヴェーダベース

SB 10.48.28

इत्यर्चित: संस्तुतश्च भक्तेन भगवान् हरि: ।
अक्रूरं सस्मितं प्राह गीर्भि: सम्मोहयन्निव ॥ २८ ॥
ity arcitaḥ saṁstutaś ca
bhaktena bhagavān hariḥ
akrūraṁ sa-smitaṁ prāha
gīrbhiḥ sammohayann iva

同意語

iti — thus; arcitaḥ — worshiped; saṁstutaḥ — profusely glorified; ca — and; bhaktena — by His devotee; bhagavān — the Supreme Lord; hariḥ — Kṛṣṇa; akrūram — to Akrūra; sa-smitam — smiling; prāha — He spoke; gīrbhiḥ — with His words; sammohayan — completely enchanting; iva — almost.

翻訳

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus worshiped and fully glorified by His devotee, the Supreme Lord Hari smilingly addressed Akrūra, completely charming him with His words.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com