ヴェーダベース

SB 10.46.47

भगवत्युदिते सूर्ये नन्दद्वारि व्रजौकस: ।
द‍ृष्ट्वा रथं शातकौम्भं कस्यायमिति चाब्रुवन् ॥ ४७ ॥
bhagavaty udite sūrye
nanda-dvāri vrajaukasaḥ
dṛṣṭvā rathaṁ śātakaumbhaṁ
kasyāyam iti cābruvan

同意語

bhagavati — the lord; udite — when he rose; sūrye — the sun; nanda-dvāri — in the doorway of Nanda Mahārāja’s home; vraja-okasaḥ — the residents of Vraja; dṛṣṭvā — seeing; ratham — the chariot; śātakaumbham — made of gold; kasya — whose; ayam — this; iti — thus; ca — and; abruvan — they spoke.

翻訳

When the godly sun had risen, the people of Vraja noticed the golden chariot in front of Nanda Mahārāja’s doorway. “Who does this belong to?” they asked.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com