SB 10.42.32
व्युष्टायां निशि कौरव्य सूर्ये चाद्भ्य: समुत्थिते । कारयामास वै कंसो मल्लक्रीडामहोत्सवम् ॥ ३२ ॥
vyuṣṭāyāṁ niśi kauravya
sūrye cādbhyaḥ samutthite
kārayām āsa vai kaṁso
malla-krīḍā-mahotsavam
sūrye cādbhyaḥ samutthite
kārayām āsa vai kaṁso
malla-krīḍā-mahotsavam
同意語
vyuṣṭāyām — having passed; niśi — the night; kauravya — O descendant of Kuru (Parīkṣit); sūrye — the sun; ca — and; adbhyaḥ — from the water; samutthite — rising; kārayām āsa — had carried out; vai — indeed; kaṁsaḥ — Kaṁsa; malla — of wrestlers; krīḍā — of the sport; mahā-utsavam — the great festival.
翻訳
When the night had finally passed and the sun rose up again from the water, Kaṁsa set about arranging for the grand wrestling festival.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com