SB 10.39.6
अहो अस्मदभूद् भूरि पित्रोर्वृजिनमार्ययो: ।
यद्धेतो: पुत्रमरणं यद्धेतोर्बन्धनं तयो: ॥ ६ ॥
यद्धेतो: पुत्रमरणं यद्धेतोर्बन्धनं तयो: ॥ ६ ॥
aho asmad abhūd bhūri
pitror vṛjinam āryayoḥ
yad-dhetoḥ putra-maraṇaṁ
yad-dhetor bandhanaṁ tayoḥ
pitror vṛjinam āryayoḥ
yad-dhetoḥ putra-maraṇaṁ
yad-dhetor bandhanaṁ tayoḥ
同意語
aho — ah; asmat — because of Me; abhūt — there was; bhūri — great; pitroḥ — for My parents; vṛjinam — suffering; āryayoḥ — for the offenseless ones; yat-hetoḥ — because of whom; putra — of their sons; maraṇam — the death; yat-hetoḥ — because of whom; bandhanam — bondage; tayoḥ — their.
翻訳
Just see how much suffering I have caused My offenseless parents! Because of Me their sons were killed and they themselves imprisoned.
解説
Because Kaṁsa had heard a prophecy that the eighth son of Devakī would kill him, he tried to kill all her children. For the same reason, he imprisoned her and her husband, Vasudeva.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com