SB 10.32.15
सहासलीलेक्षणविभ्रमभ्रुवा ।
संस्पर्शनेनाङ्ककृताङ्घ्रिहस्तयो:
संस्तुत्य ईषत्कुपिता बभाषिरे ॥ १५ ॥
sahāsa-līlekṣaṇa-vibhrama-bhruvā
saṁsparśanenāṅka-kṛtāṅghri-hastayoḥ
saṁstutya īṣat kupitā babhāṣire
同意語
sabhājayitvā — honoring; tam — Him; anaṅga — of lusty desires; dīpanam — the inciter; sa-hāsa — smiling; līlā — playful; īkṣaṇa — with glances; vibhrama — sporting; bhruvā — with their eyebrows; saṁsparśanena — with touching; aṅka — upon their laps; kṛta — placed; aṅghri — of His feet; hastayoḥ — and hands; saṁstutya — offering praise; īṣat — somewhat; kupitāḥ — angry; babhāṣire — they spoke.
翻訳
Śrī Kṛṣṇa had awakened romantic desires within the gopīs, and they honored Him by glancing at Him with playful smiles, gesturing amorously with their eyebrows, and massaging His hands and feet as they held them in their laps. Even while worshiping Him, however, they felt somewhat angry, and thus they addressed Him as follows.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com