SB 10.24.11
य एनं विसृजेद् धर्मं परम्पर्यागतं नर: । कामाद् द्वेषाद्भयाल्लोभात्स वै नाप्नोति शोभनम् ॥ ११ ॥
ya enaṁ visṛjed dharmaṁ
paramparyāgataṁ naraḥ
kāmād dveṣād bhayāl lobhāt
sa vai nāpnoti śobhanam
paramparyāgataṁ naraḥ
kāmād dveṣād bhayāl lobhāt
sa vai nāpnoti śobhanam
同意語
yaḥ — anyone who; enam — this; visṛjet — rejects; dharmam — the religious principle; paramparya — from traditional authority; āgatam — received; naraḥ — a person; kāmāt — because of lust; dveṣāt — because of enmity; bhayāt — because of fear; lobhāt — or because of greed; sah- — he; vai — certainly; na āpnoti — cannot achieve; śobhanam — auspiciousness.
翻訳
This religious principle is based on sound tradition. Anyone who rejects it out of lust, enmity, fear or greed will certainly fail to achieve good fortune.
解説
If a person neglects his religious duties because of lust, envy, fear or greed, his life will never be brilliant or perfect.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com