ヴェーダベース

SB 10.16.37

न नाकपृष्ठं न च सार्वभौमं
न पारमेष्ठ्यं न रसाधिपत्यम् ।
न योगसिद्धीरपुनर्भवं वा
वाञ्छन्ति यत्पादरज:प्रपन्ना: ॥ ३७ ॥
na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca sārva-bhaumaṁ
na pārameṣṭhyaṁ na rasādhipatyam
na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā
vāñchanti yat-pāda-rajaḥ-prapannāḥ

同意語

na — not; nāka-pṛṣṭham — heaven; na ca — nor; sārva-bhaumam — supreme sovereignty; na — not; pārameṣṭhyam — the topmost position of Brahmā; na — not; rasa-adhipatyam — rulership over the earth; na — not; yoga-siddhīḥ — the perfections of yogic practice; apunaḥ-bhavam — freedom from rebirth; vā — or; vāñchanti — desire; yat — whose; pāda — of the lotus feet; rajaḥ — the dust; prapannāḥ — those who have attained.

翻訳

Those who have attained the dust of Your lotus feet never hanker for the kingship of heaven, limitless sovereignty, the position of Brahmā or rulership over the earth. They are not interested even in the perfections of yoga or in liberation itself.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com