ヴェーダベース

SB 10.13.9

केचित् पुष्पैर्दलै: केचित्पल्लवैरङ्कुरै: फलै: ।
शिग्भिस्त्वग्भिर्द‍ृषद्भ‍िश्च बुभुजु: कृतभाजना: ॥ ९ ॥
kecit puṣpair dalaiḥ kecit
pallavair aṅkuraiḥ phalaiḥ
śigbhis tvagbhir dṛṣadbhiś ca
bubhujuḥ kṛta-bhājanāḥ

同意語

kecit — someone; puṣpaiḥ — by flowers; dalaiḥ — by nice leaves of flowers; kecit — someone; pallavaiḥ — on the surface of bunches of leaves; aṅkuraiḥ — on the sprouts of flowers; phalaiḥ — and some on fruits; śigbhiḥ — some actually in the basket or packet; tvagbhiḥ — by the bark of trees; dṛṣadbhiḥ — on rocks; ca — and; bubhujuḥ — enjoyed; kṛta-bhājanāḥ — as if they had made their plates for eating.

翻訳

Among the cowherd boys, some placed their lunch on flowers, some on leaves, fruits, or bunches of leaves, some actually in their baskets, some on the bark of trees and some on rocks. This is what the children imagined to be their plates as they ate their lunch.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com