ヴェーダベース

SB 11.31.8

देवादयो ब्रह्ममुख्या न विशन्तं स्वधामनि ।
अविज्ञातगतिं कृष्णं दद‍ृशुश्चातिविस्मिता: ॥ ८ ॥
devādayo brahma-mukhyā
na viśantaṁ sva-dhāmani
avijñāta-gatiṁ kṛṣṇaṁ
dadṛśuś cāti-vismitāḥ

同意語

deva-ādayaḥ — the demigods and others; brahma-mukhyāḥ — headed by Brahmā; na — not; viśantam — entering; sva-dhāmani — His own abode; avijñāta — unknown; gatim — His movements; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; dadṛśuḥ — they saw; ca — and; ati-vismitāḥ — very amazed.

翻訳

Most of the demigods and other higher beings led by Brahmā could not see Lord Kṛṣṇa as He was entering His own abode, since He did not reveal His movements. But some of them did catch sight of Him, and they were extremely amazed.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com