SB 10.50.1
अस्ति: प्राप्तिश्च कंसस्य महिष्यौ भरतर्षभ ।
मृते भर्तरि दु:खार्ते ईयतु: स्म पितुर्गृहान् ॥ १ ॥
astiḥ prāptiś ca kaṁsasya
mahiṣyau bharatarṣabha
mṛte bhartari duḥkhārte
īyatuḥ sma pitur gṛhān
同意語
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; astiḥ prāptiḥ ca — Asti and Prāpti; kaṁsasya — of Kaṁsa; mahiṣyau — the queens; bharata-ṛṣabha — O hero of the Bhāratas (Parīkṣit); mṛte — having been killed; bhartari — their husband; duḥkha — with unhappiness; ārte — distressed; īyatuḥ sma — they went; pituḥ — of their father; gṛhān — to the house.śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; astiḥ prāptiḥ ca — Asti and Prāpti; kaṁsasya — of Kaṁsa; mahiṣyau — the queens; bharata-ṛṣabha — O hero of the Bhāratas (Parīkṣit); mṛte — having been killed; bhartari — their husband; duḥkha — with unhappiness; ārte — distressed; īyatuḥ sma — they went; pituḥ — of their father; gṛhān — to the house.śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; astiḥ prāptiḥ ca — Asti and Prāpti; kaṁsasya — of Kaṁsa; mahiṣyau — the queens; bharata-ṛṣabha — O hero of the Bhāratas (Parīkṣit); mṛte — having been killed; bhartari — their husband; duḥkha — with unhappiness; ārte — distressed; īyatuḥ sma — they went; pituḥ — of their father; gṛhān — to the house.
翻訳
Śukadeva Gosvāmī said: When Kaṁsa was killed, O heroic descendant of Bharata, his two queens, Asti and Prāpti, went to their father’s house in great distress.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com