SB 11.30.38
रुद्रादयोऽस्य तनया: पतयो गिरां ये ।
त्वन्मायया पिहितदृष्टय एतदञ्ज:
किं तस्य ते वयमसद्गतयो गृणीम: ॥ ३८ ॥
rudrādayo ’sya tanayāḥ patayo girāṁ ye
tvan-māyayā pihita-dṛṣṭaya etad añjaḥ
kiṁ tasya te vayam asad-gatayo gṛṇīmaḥ
同意語
yasya — whose; ātma-yoga — by the personal mystic power; racitam — produced; na viduḥ — they do not understand; viriñcaḥ — Lord Brahmā; rudra-ādayaḥ — Śiva and others; asya — his; tanayāḥ — sons; patayaḥ — masters; girām — of the words of the Vedas; ye — who are; tvat-māyayā — by Your illusory potency; pihita — covered; dṛṣṭayaḥ — whose vision; etat — of this; añjaḥ — directly; kim — what; tasya — of Him; te — of You; vayam — we; asat — impure; gatayaḥ — whose birth; gṛṇīmaḥ — shall say.
翻訳
Neither Brahmā nor his sons, headed by Rudra, nor any of the great sages who are masters of the Vedic mantras can understand the function of Your mystic power. Because Your illusory potency has covered their sight, they remain ignorant of how Your mystic power works. Therefore, what can I, such a low-born person, possibly say?
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com