SB 11.30.35
अजानता कृतमिदं पापेन मधुसूदन ।
क्षन्तुमर्हसि पापस्य उत्तम:श्लोक मेऽनघ ॥ ३५ ॥
क्षन्तुमर्हसि पापस्य उत्तम:श्लोक मेऽनघ ॥ ३५ ॥
ajānatā kṛtam idaṁ
pāpena madhusūdana
kṣantum arhasi pāpasya
uttamaḥśloka me ’nagha
pāpena madhusūdana
kṣantum arhasi pāpasya
uttamaḥśloka me ’nagha
同意語
ajānatā — who was acting without knowledge; kṛtam — has been done; idam — this; pāpena — by a sinful person; madhusūdana — O Madhusūdana; kṣantum arhasi — please forgive; pāpasya — of the sinful person; uttamaḥ-śloka — O glorious Lord; me — my; anagha — O sinless one.
翻訳
Jarā said: O Lord Madhusūdana, I am a most sinful person. I have committed this act out of ignorance. O purest Lord, O Uttamaḥśloka, please forgive this sinner.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com