ヴェーダベース

SB 11.30.21

ता वज्रकल्पा ह्यभवन् परिघा मुष्टिना भृता: ।
जघ्नुर्द्विषस्तै: कृष्णेन वार्यमाणास्तु तं च ते ॥ २१ ॥
tā vajra-kalpā hy abhavan
parighā muṣṭinā bhṛtāḥ
jaghnur dviṣas taiḥ kṛṣṇena
vāryamāṇās tu taṁ ca te

同意語

tāḥ — those stalks; vajra-kalpāḥ — as strong as thunderbolts; hi — indeed; abhavan — became; parighāḥ — iron staffs; muṣṭinā — with their fists; bhṛtāḥ — held; jaghnuḥ — they attacked; dviṣaḥ — their enemies; taiḥ — with these; kṛṣṇena — by Lord Kṛṣṇa; vāryamāṇāḥ — being checked; tu — although; tam — Him; ca — as well; te — they.

翻訳

As soon as they took these cane stalks in their fists, the stalks changed into iron rods as hard as thunderbolts. With these weapons the warriors began attacking one another again and again, and when Lord Kṛṣṇa tried to stop them they attacked Him as well.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com