ヴェーダベース

SB 11.24.13

अधोऽसुराणां नागानां भूमेरोकोऽसृजत् प्रभुः ।
त्रिलोक्यां गतयः सर्वाः कर्मणां त्रिगुणात्मनाम् ॥ १३ ॥
adho ’surāṇāṁ nāgānāṁ
bhūmer oko ’sṛjat prabhuḥ
tri-lokyāṁ gatayaḥ sarvāḥ
karmaṇāṁ tri-guṇātmanām

同意語

adhaḥ — below; asurāṇām — of the demons; nāgānām — of the celestial snakes; bhūmeḥ — from the earth; okaḥ — the residence; asṛjat — created; prabhuḥ — Lord Brahmā; tri-lokyām — of the three worlds; gatayaḥ — the destinations; sarvāḥ — all; karmaṇām — of fruitive activities; tri-guṇa-ātmanām — partaking of the three modes.

翻訳

Lord Brahmā created the region below the earth for the demons and the Nāga snakes. In this way the destinations of the three worlds were arranged as the corresponding reactions for different kinds of work performed within the three modes of nature.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com