SB 11.24.8
तैजसाद् देवता आसन्नेकादश च वैकृतात् ॥ ८ ॥
tāmasād indriyāṇi ca
taijasād devatā āsann
ekādaśa ca vaikṛtāt
同意語
arthaḥ — the gross elements; tat-mātrikāt — from the subtle sensations (which themselves are derived from false ego in the mode of goodness); jajñe — became generated; tāmasāt — from false ego in the mode of ignorance; indriyāṇi — the senses; ca — and; taijasāt — from false ego in the mode of passion; devatāḥ — the demigods; āsan — arose; ekādaśa — eleven; ca — and; vaikṛtāt — from false ego in the mode of goodness.
翻訳
From false ego in the mode of ignorance came the subtle physical perceptions, from which the gross elements were generated. From false ego in the mode of passion came the senses, and from false ego in the mode of goodness arose the eleven demigods.
解説
From false ego in the mode of ignorance, sound is generated along with the sense of hearing to receive it and the sky as its medium. Next, the sensation of touch, air and the sense of touch are generated, and thus from subtle to gross all of the elements and their perceptions are generated. The senses, because they are busily engaged in activity, are created from false ego in the mode of passion. From false ego in goodness come eleven demigods: the deities of the directions, the wind and the sun, Varuṇa, the Aśvinī deities, Agni, Indra, Upendra, Mitra, Brahmā and Candra.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com