ヴェーダベース

SB 11.18.8

अग्निहोत्रं च दर्शश्च पौर्णमासश्च पूर्ववत् ।
चातुर्मास्यानि च मुनेराम्नातानि च नैगमै: ॥ ८ ॥
agnihotraṁ ca darśaś ca
paurṇamāsaś ca pūrva-vat
cāturmāsyāni ca muner
āmnātāni ca naigamaiḥ

同意語

agni-hotram — the fire sacrifice; ca — also; darśaḥ — the sacrifice performed on the new moon day; ca — also; paurṇa-māsaḥ — full moon sacrifice; ca — also; pūrva-vat — as previously, in the gṛhastha-āśrama; cātuḥ-māsyāni — the vows and sacrifices of cāturmāsya; ca — also; muneḥ — of the vānaprastha; āmnātāni — enjoined; ca — also; naigamaiḥ — by expert knowers of the Vedas.

翻訳

The vānaprastha should perform the agnihotra, darśa and paurṇamāsa sacrifices, as he did while in the gṛhastha-āśrama. He should also perform the vows and sacrifices of cāturmāsya, since all of these rituals are enjoined for the vānaprastha-āśrama by expert knowers of the Vedas.

解説

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has given a detailed explanation of the four rituals mentioned here, namely agnihotra, darśa, paurṇamāsa and cāturmāsya. The conclusion is that everyone should simply chant Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare and avoid the difficult entanglement of Vedic ritualistic ceremonies. If one neither chants Hare Kṛṣṇa nor performs such rituals, one certainly becomes a pāṣaṇḍī, an atheistic fool.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com