SB 11.17.47
खड्गेन वापदाक्रान्तो न श्ववृत्त्या कथञ्चन ॥ ४७ ॥
paṇyair evāpadaṁ taret
khaḍgena vāpadākrānto
na śva-vṛttyā kathañcana
同意語
sīdan — suffering; vipraḥ — a brāhmaṇa; vaṇik — of a merchant; vṛttyā — by the occupation; paṇyaiḥ — by doing business; eva — indeed; āpadam — suffering; taret — should overcome; khaḍgena — with sword; vā — or; āpadā — by suffering; ākrāntaḥ — afflicted; na — not; śva — of the dog; vṛttyā — by the occupation; kathañcana — by any means.
翻訳
If a brāhmaṇa cannot support himself through his regular duties and is thus suffering, he may adopt the occupation of a merchant and overcome his destitute condition by buying and selling material things. If he continues to suffer extreme poverty even as a merchant, then he may adopt the occupation of a kṣatriya, taking sword in hand. But he cannot in any circumstances become like a dog, accepting an ordinary master.
解説
Śva-vṛttyā, or “a dog’s profession,” refers to the śūdras, who cannot live without accepting a master. A destitute brāhmaṇa who is suffering intolerably may become a merchant and then a kṣatriya but may never take the position of a śūdra by working in a company or accepting a master. Although a kṣatriya is ordinarily considered more elevated than a vaiśya, the Lord here recommends that distressed brāhmaṇas first accept the vaiśya occupation, since it is not violent.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com