SB 11.14.35
एवं प्रणवसंयुक्तं प्राणमेव समभ्यसेत् ।
दशकृत्वस्त्रिषवणं मासादर्वाग् जितानिल: ॥ ३५ ॥
दशकृत्वस्त्रिषवणं मासादर्वाग् जितानिल: ॥ ३५ ॥
evaṁ praṇava-saṁyuktaṁ
prāṇam eva samabhyaset
daśa-kṛtvas tri-ṣavaṇaṁ
māsād arvāg jitānilaḥ
prāṇam eva samabhyaset
daśa-kṛtvas tri-ṣavaṇaṁ
māsād arvāg jitānilaḥ
同意語
evam — thus; praṇava — with the syllable om; saṁyuktam — joined; prāṇam — the prāṇāyāma system of controlling the bodily airs; eva — indeed; samabhyaset — one should carefully practice; daśa-kṛtvaḥ — ten times; tri-savanam — at sunrise, noon and sunset; māsāt — one month; arvāk — after; jita — one will conquer; anilaḥ — the life air.
翻訳
Being fixed in the oṁkāra, one should carefully practice the prāṇāyāma system ten times at each sunrise, noon and sunset. Thus, after one month one will have conquered the life air.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com