SB 11.8.44
यथा सञ्छिद्य कान्ताशां सुखं सुष्वाप पिङ्गला ॥ ४४ ॥
nairāśyaṁ paramaṁ sukham
yathā sañchidya kāntāśāṁ
sukhaṁ suṣvāpa piṅgalā
同意語
āśā — material desire; hi — certainly; paramam — the greatest; duḥkham — unhappiness; nairāśyam — freedom from material desires; paramam — the greatest; sukham — happiness; yathā — in that way; sañchidya — completely cutting off; kānta — for lovers; āśām — the desire; sukham — happily; suṣvāpa — she slept; piṅgalā — the former prostitute, Piṅgalā.
翻訳
Material desire is undoubtedly the cause of the greatest unhappiness, and freedom from such desire is the cause of the greatest happiness. Therefore, completely cutting off her desire to enjoy so-called lovers, Piṅgalā very happily went to sleep.
解説
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Story of Piṅgalā.”
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com