ヴェーダベース

SB 11.8.29

न ह्यङ्गाजातनिर्वेदो देहबन्धं जिहासति ।
यथा विज्ञानरहितो मनुजो ममतां नृप ॥ २९ ॥

na hy aṅgājāta-nirvedo
deha-bandhaṁ jihāsati
yathā vijñāna-rahito
manujo mamatāṁ nṛpa

同意語

na — does not; hi — certainly; aṅga — O King; ajāta — who has not developed; nirvedaḥ — detachment; deha — of the material body; bandham — bondage; jihāsati — he desires to give up; yathā — just as; vijñāna — realized knowledge; rahitaḥ — bereft of; manujaḥ — a human being; mamatām — false sense of proprietorship; nṛpa — O King.

翻訳

O King, just as a human being who is bereft of spiritual knowledge never desires to give up his false sense of proprietorship over many material things, similarly, a person who has not developed detachment never desires to give up the bondage of the material body.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com