SB 11.6.44
कर्णपीयूषमासाद्य त्यजन्त्यन्यस्पृहां जना: ॥ ४४ ॥
nṛṇāṁ parama-maṅgalam
karṇa-pīyūṣam āsādya
tyajanty anya-spṛhāṁ janāḥ
同意語
tava — Your; vikrīḍitam — pastimes; kṛṣṇa — O Kṛṣṇa; nṛṇām — for men; parama-maṅgalam — supremely auspicious; karṇa — for the ears; pīyūṣam — nectar; āsādya — having tasted; tyajanti — they reject; anya — for other things; spṛhām — their desires; janāḥ — persons.
翻訳
O my dear Kṛṣṇa, Your pastimes are supremely auspicious for mankind and are an intoxicating beverage for the ears. Tasting such pastimes, people forget their desires for other things.
解説
Anya-spṛhām, or “desire for things other than Kṛṣṇa,” indicates the material desire to enjoy wife, children, money, and so on. Ultimately, the materialist may desire religious salvation for his personal comfort and satisfaction, but all such desires are mundane, because on the spiritual platform the pure soul thinks only of the Lord’s pleasure and the Lord’s service. Therefore, a pure devotee can never give up Kṛṣṇa, even for a moment, although for Kṛṣṇa’s pleasure he can give up the entire universe.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com