SB 12.12.6
प्रायोपवेशो राजर्षेर्विप्रशापात् परीक्षित: ।
शुकस्य ब्रह्मर्षभस्य संवादश्च परीक्षित: ॥ ६ ॥
शुकस्य ब्रह्मर्षभस्य संवादश्च परीक्षित: ॥ ६ ॥
prāyopaveśo rājarṣer
vipra-śāpāt parīkṣitaḥ
śukasya brahmarṣabhasya
saṁvādaś ca parīkṣitaḥ
vipra-śāpāt parīkṣitaḥ
śukasya brahmarṣabhasya
saṁvādaś ca parīkṣitaḥ
同意語
prāya-upaveśaḥ — the fast until death; rāja-ṛṣeḥ — of the sage among kings; vipra-śāpāt — because of the curse of the brāhmaṇa’s son; parīkṣitaḥ — of King Parīkṣit; śukasya — of Śukadeva; brahma-ṛṣabhasya — the best of brāhmaṇas; saṁvādaḥ — the conversation; ca — and; parīkṣitaḥ — with Parīkṣit.
翻訳
Also described are saintly King Parīkṣit’s sitting down to fast until death in response to the curse of a brāhmaṇa’s son, and the conversations between Parīkṣit and Śukadeva Gosvāmī, who is the best of all brāhmaṇas.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com