ヴェーダベース

SB 12.2.22

तेषां प्रजाविसर्गश्च स्थविष्ठ: सम्भविष्यति ।
वासुदेवे भगवति सत्त्वमूर्तौ हृदि स्थिते ॥ २२ ॥
teṣāṁ prajā-visargaś ca
sthaviṣṭhaḥ sambhaviṣyati
vāsudeve bhagavati
sattva-mūrtau hṛdi sthite

同意語

teṣām — of them; prajā — of progeny; visargaḥ — the creation; ca — and; sthaviṣṭhaḥ — abundant; sambhaviṣyati — will be; vāsudeve — Lord Vāsudeva; bhagavati — the Supreme Personality of Godhead; sattva-mūrtau — in His transcendental form of pure goodness; hṛdi — in their hearts; sthite — when He is situated.

翻訳

When Lord Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, appears in their hearts in His transcendental form of goodness, the remaining citizens will abundantly repopulate the earth.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com